lunes, mayo 29, 2006

El por qué de la semana




  • ¿Por qué, Señor, has callado cuando todo esto ocurría?

    Miren todas las formas en que se tradujo la frase más fuerte del discurso del Papa en Aschwitz-Birkenau. Benedicto XVI la dijo en italiano («Perché Signore hai taciuto? Perché hai potuto tollerare tutto questo?), pero traducida al castellano, tuvo todas estás variantes.
  • "¿Por qué, Señor, has callado? ¿Por qué has podido tolerar todo esto?", se preguntó Joseph Ratzinger. (La Nación Argentina)
  • Benedicto XVI: "¿Por qué, Señor, has callado cuando todo esto ocurría? (Clarín Argentina Tapa)
  • "Señor, ¿Por qué has callado mientras todo esto ocurría? (Clarín Argentina página 38)
  • "¿Por qué, Señor, has tolerado esto?", se pregunta Benedicto XVI en Auschwitz (El País España)
  • Benedicto XVI en Auschwitz: '¿Por qué, Señor, permaneciste callado?' (El Mundo España)
Benedicto XVI agregó:
Una pregunta sin respuesta porque no conocemos los misterios de Dios, "y nos equivocamos si pretendemos ser jueces de Dios y de la Historia", señaló.

Más que a Dios, que además no suele contestar preguntas -entre otras cosas-, habría que preguntarle a Pio XII (el Papa por aquellos años) y a la Iglesia Alemana.
El diario El País (España) contextualiza su frase adecuadamente:
La de ayer era la tercera visita de Joseph Ratzinger a Auschwitz-Birkenau, pero la primera para el Papa alemán que se declaró especialmente concernido por el horror que produce este lugar, "como cristiano y como alemán". Como cristiano, porque ni la Iglesia alemana ni el Papa de la época, Pío XII, condenaron con la energía necesaria al nazismo. Como alemán, porque sobre este pueblo pesa, siquiera indirectamente, la principal responsabilidad histórica por lo ocurrido.

0 Comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal